Subtitle API
Werk met ondertitel- en bijschriftbestanden — parseer, converteer en her-synchroniseer, volledig lokaal. Het parse-eindpunt leest SubRip (.srt) of WebVTT (.vtt) tekst in schone, gestructureerde cues — index, start, einde (als zowel HH:MM:SS,mmm tijdcodes als milliseconden), duur en de cue-tekst (meerdere regels behouden) — en detecteert automatisch welk formaat je hebt verzonden. Het convert-eindpunt converteert tussen SRT en WebVTT, met de juiste details: de tijdscheidingsteken (komma voor SRT, punt voor WebVTT), het toevoegen of verwijderen van de WEBVTT-header en het hernummeren van cues. Het shift-eindpunt verplaatst elke tijdstempel met een offset in milliseconden, positief of negatief, om een track te corrigeren die te vroeg of te laat loopt, en klemt op nul zodat niets negatief wordt. Alles wordt lokaal en deterministisch berekend, dus het is direct en privé — uw mediabestanden verlaten nooit de aanvraag. Ideaal voor video- en streamingpijplijnen, bijschrifteditors en -spelers, lokalisatie- en vertaalworkflows, toegankelijkheid en het repareren van niet-gesynchroniseerde ondertitels. Pure lokale berekening — geen sleutel, geen externe service, direct. Live, niets opgeslagen. 4 eindpunten. Dit verwerkt ondertitelbestanden; voor SMPTE-videotijdcode (HH:MM:SS:FF) gebruik een tijdcode-API.
api.oanor.com/subtitle-api